La liaison avec Antigua est actuellement assurée par ferry et par hélicoptère.
目前也提供安提瓜渡轮和直升飞机服务。
La liaison avec Antigua est actuellement assurée par ferry et par hélicoptère.
目前也提供安提瓜渡轮和直升飞机服务。
Bien que des doutes aient été émis quant à l'existence d'un conflit avec le transport par ferry, le Groupe de travail a indiqué qu'il ne verrait pas d'inconvénient à examiner des solutions présentées dans des propositions écrites concernant ces conflits perçus avec les conventions régissant le transport unimodal.
虽然有与会者表示怀疑在这类轮渡运输情形下是否会发生冲突,但工作组表示,如果就认这些与单式运输公约冲突问题提出书面提案,工作组也愿意审议其中提出解决办法。
Le projet a deux objectifs : établir une liaison par ferry entre les Antilles néerlandaises, Aruba et le Venezuela, et créer une école flottante dénommée « Ku Kara pa Laman » qui offre un enseignement gratuit à des jeunes défavorisés dans le cadre du programme de formation obligatoire pour les jeunes.
该项目有两个目标:建立荷属安列斯群岛、阿鲁巴和委内瑞拉之间轮渡联系,以及建立Ku Kara pa Laman水上学校,为处境青少年提供免费教育,这是“义务青少年培训课程”一部分。
L'aide apportée par le Royaume-Uni a inclus la fourniture d'infrastructures et de logements, d'un hôpital et d'écoles, la mise en place de liaisons par ferry et par hélicoptère, une assistance aux petites entreprises privées et la mise à disposition du Gouvernement de compétences dans un large éventail d'activités relatives au service public2.
援助范围包括提供基本建设和住房、一所医院、学校、渡轮和直升飞机服务、援助小型私营部门公司和提供专门知以协助政府展开范围广泛公共服务活动。
À titre d'explication, on a indiqué que la première proposition avait adopté une approche consistant à réduire légèrement le champ d'application du projet de convention en ajoutant un paragraphe 1 bis, et qu'elle avait mis l'accent sur la question visée par la CMR et la CIM-COTIF du transport par ferry de wagons de chemin de fer et de véhicules sur lesquels les marchandises restaient chargées pendant tout le transport.
有与会者解释说,第一个提案采取办法是通过添加第1款之二,略微缩小公约草案适用范围,其侧重点是《公路货运公约》和《铁路货运合同统一规则》-《铁路运输公约》中涉及全程运输中卸货铁路机车和公路车辆轮渡运输问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。